حدیثونو پښتو ژباړه

هغه سترګې چې اور یې نه سوځوي- حدیث

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « عَيْنَانِ لاَ تَمَسُّهُمَا النَّارُ عَيْنٌ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَعَيْنٌ بَاتَتْ تَحْرُسُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ».[سنن ترمذی 1740]

ژباړه: دابن عباس رضی الله عنه څخه روایت دئ چی ما د رسول الله صلی الله علیه وسلم څخه واوریدل چی ویل یې: دوه ډوله سترګی دی چی اور نه ورته رسیږی یوهغه سترګی چی د الله له ویرې وژاړی اوبل هغه سترګی چی د الله په لاره کی د نګهبانۍ په حالت کی شپه تیره کړی.
توضیح: یعنی دوه ډوله سترګی دی چی جهنم ته نه لویږی یوډول هغه سترګی دی چی د الله له ویری وژاړی اوبل ډول هغه سترګی دی چی په جهاد کی دنګهبانۍ په حالت کی شپه تیره کړی.
دلته سترګی ذکر دی خو هدف ورڅخه خاوند دسترګو دئ یعنی خاوند ددغسی سترګو اورته نه لویږی.

صافی بنسټ خبرتیا Safi Foundation Ads Donation

wasiweb.com

wasiweb.com Publisher Team publish your sent articles. you can send your articles to publish, also you can be author with us. Share the website and articles with your friends

خپل نظر مو دلته ولیکئ

Back to top button
وسیع ویب
error: